ポルトガルと日本は長い友好の歴史を持つ国のひとつです。1543年、中国の船に乗った3人のポルトガル人旅行者が種子島に漂着しました。 彼らは日本を訪れた最初のヨーロッパ人でした。 1548年、イエズス会のフランシス・ザビエルがインド南部のゴアから到着し、日本にキリスト教を布教しました。 その後、ポルトガルの商人やイエズス会宣教師が続々と来日しました。 ポルトガルの商人は、錫、金、絹、羊毛と綿の織物などを日本に持ち込み、日本は刀剣、漆器、絹、銀を輸出しました。

現在の日本にもポルトガルからの永続的な影響を残しているものがあります。それは、日本語の語彙に含まれるポルトガル語が由来の言葉です。ポルトガルと日本の良好な関係性や歴史的な交流を証明しお互いの国を強く結びつけているものでもあります。

いくつかの例をご紹介します:

日本語 ポルトガル語
アルコー Álcool
伴天連・破天 Padre
ビード Vidro
ビロード or 天鵞 Veludo
ボーロ・ボー Bolo, bola
ボタン・釦・ Botão
ブラン Balanço
フラス Frasco
グラン Grande
甲比丹・甲必 Capitão
Capa
かるた・歌留多・加留多・骨 Cartas
カステ Castella
カタロ   Catálogo
コッ Copo
クル Cruz
木瓜 or マルメ Marmelo
メリヤス・莫大小・目利 Meias
ミイラ・木乃 Mirra
パン・麺麭・麪 Pão
パンド Pão-de-ló
サバ Sábado
シャボ Sabão
ショー Choro
シュラス Churrasco
煙草・ Tabaco
天麩羅・天婦 ボーロ , ボール Têmporas Bolo
カルメラ Caramelo
ロザリオ Rosário
ざぼん , 朱欒 , 香欒 Zamboa
マント Manto
キリスト , 基督 Cristo
じょうろ , 如雨露 Jarro
オランダ Holanda